Lexical creativity and new speaker stereotypes among users of Breton on Facebook
Presented on 12 May 2021 as an invited talk in theReies oja galow, an 12 a vis Me 2021 ort an KURS-Kolloquium seminar series, University ofpednscol Flensburg.
References
Scrifow a wruga vy gwul mencyon anodhans
- Adkins, M. (2014). An American abroad: My adult language immersion studies in Brittany. Journal of Celtic Language Learning 19, 109–128.
- German, G. (2007). Language shift, diglossia and dialectal variation in western Brittany: The case of southern Cornouaille. InEn H. L. C. Tristram (ed.pednscrifores), The Celtic languages in contact: Papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies. Bonn: Universitätsverlag Potsdam, ppff. 146–192.
- Hornsby, M. (2005). Néo-breton and questions of authenticity. Estudios de sociolingüistica 6, 191–218.
- Hornsby, M. (2015). Revitalising minority languages: New speakers of Breton, Yiddish and Lemko. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
- Jones, M. C. (1995). At what price language maintenance? Standardisation in modern Breton. French Studies 49(4), 424–438.
- Kennard, H. J. (2014). The persistence of verb second in negative utterances in Breton. Journal of Historical Linguistics 4(1), 1–39.
- Ó hIfearnáin, T. (2013). Institutional Breton language policy after language shift. International Journal of the Sociology of Language 223, 117–135.
- Rottet, K. (2014). Neology, competing authenticities, and the lexicography of regional languages: The case of Breton. Journal of the Dictionary Society of North America 35, 208–247.
- Timm, L. A. (2001). Transforming Breton: A case study in multiply conflicting language ideologies. Texas Linguistic Forum 44(2), 447–461.